1373.13.7
鼎食之家 | 作者:乐蜀 | 更新时间:2015-12-05 05:46:49
推荐阅读:
约翰里德14岁,是个小后生,比我大4岁,我才10岁就他年龄而言,他生得太粗俗,皮肤发暗,气色不好宽脸膛,粗线条,四肢发达吃起饭来狼吞虎咽,而且脾气暴躁,目光迟钝,双颊松懈他现在本应该待在学校里,可他妈把他接回家已经一两个月了,理由是"因为身体不适"老师迈尔斯先生认为只要家里少给他送些蛋糕糖果,他身体就会好得多可是他母亲听不进这种刻薄话,宁可相信约翰面带菜色是因为太用功或者太想家的原因
约翰对母亲和姊妹并没多少感情,对我更加厌恶他欺负我,粗暴地折磨我一周内不止两次三次,一天内也不止一回两回,而是连续不断我浑身的每根神经都怕他,只要他走近,全身的每块肌肉都会随之收缩有时被他吓得手足无措,可是对他的恐吓与折磨我无处倾诉仆人们不肯站在我一边得罪小少爷,里德太太则对恶行装聋作哑她从没见过她儿子打我也没听过她儿子骂我,尽管他时不时就当着她的面又打又骂,不过更多的是背着她干的
我走了过去,因为我已经习惯了逆来顺受他朝我吐舌头扮鬼脸,大约三分钟舌头伸出来那么长,也不怕弄坏舌根我知道他马上就会动手打人,一面提心吊胆,一面打量他令人恶心的丑相大概看懂了我的表情,也突然一声不吭就出手一拳,又快又狠,我一个趔趄,后退两步才站稳
"看你还敢不敢顶嘴,敢不敢鬼头鬼脑躲在帘子后头,敢不敢用刚才那副样子看我!你这耗子!"
次,我一路反抗,这越发加深了贝茜和艾博特对我的恶感实话说我有些发狂,或照法国人的说法,失控了意识不到一时的反抗会招来更古怪更严厉的惩罚,与造反的奴隶一样,穷途末路之时不顾一切地反抗
"抓住她的胳膊,艾博特小姐,她就像只疯猫"
"不害臊!不害臊!"贴身女仆嚷嚷道,"爱小姐,你怎么能动手打一位年轻绅士你恩人的儿子!你的小主人"
"小主人他怎么是我的主人难道我是仆人吗"
"不,你连个仆人都不如呐,啥也不干,靠人家养活去,坐下,好好想想你有多坏"
她们这时已把我拖进里德太太说的那间屋子,把我朝一张凳子上按冲动之下,我弹簧似地蹦了起来,但立即又被按住
"再乱动就给你捆起来,"贝茜道,"艾博特小姐,借一下你的吊袜带,我的会给她挣断的"
艾博特转身去解粗腿上的带子看到她们真要绑我,想到由此带来的额外耻辱,我稍稍安静下来
"甭解啦,我不动就是了"我叫道
我老老实实坐下,还用双手抓住凳子,以示保证
"留神别乱动"贝茜肯定我真安静下来才松手她跟艾博特小姐抱着胳膊,板着面孔,不放心地瞪着我,仿佛怀疑我神经不正常
"她以前从没这样过"贝茜终于回头对艾比盖尔说
"可见她生来如此,"艾博特应道,"我常跟太太提起,太太也同意我的看法,这丫头阴阳怪气,没见过小小年纪就这么鬼鬼祟祟不老实"
贝茜没接茬,不一会就开始数落:
"小姐,该放明白些,得听里德太太的话你靠她养活,要是她撵你走,你就只好去贫民院了"
我无言以对这些话对我并不新鲜,从小我的记忆中就包含这类暗示,对我寄人篱下的类似劝告都成了耳朵里模糊的老调,痛苦伤人,却又似懂非懂艾博特小姐接口说:
"不要以为你能跟里德小姐里德少爷平起平坐,不要因为太太好心好意把你和他们一起养大人家会有好多好多钱,可你一个子儿也休想低身下气顺着人家来,明白自己的身份才是"
"我们说这些话也是为你好,"贝茜和气些了,"你得学着巴结些,乖些,这样说不定还能在这个家待下去,要是只管任性胡来,我敢肯定,太太会打发你走的"
"再说啦,"艾博特小姐接过话茬,"上帝也会惩罚你,你乱发脾气时,上帝没准儿会把你劈死,看你还能上哪儿去!走吧,贝茜,让她自个待在这儿,跟她多费口舌也白搭爱小姐,祈祷吧,等你一个人待着的时候要是不悔过,没准儿烟囱里下来个邪恶的东西会给你抓走"
她们关上门走了,还随手上了锁
红房子是备用房间,极少有人住,可以说永远不会有人住,除非碰上盖茨黑德府邀请大批客人,只好把所有房间用上它算得上府里最大最堂皇的房间红木大柱支起一张大床,床上悬拉着深红色的锦缎帐子,大床雄踞屋子中央,活像圣食两面大窗,终日拉着遮帘,关掩着相似的缎帘流苏地毯红颜色,床脚边的小桌盖着绯红的台布墙壁是柔和的浅褐色,略带粉红衣橱梳妆台座椅,都是暗黑光滑的红木制成在周围深色的背景之中,床上高高堆起的垫子和枕头,以及雪白的马赛布床罩,白得耀眼同样扎眼的是床头那张宽大带垫的安乐椅,也是白的,面前摆着一只踏脚凳,在我来看它就像一只白色的宝座
因为很少生火,屋里很冷也很安静,因为远离育儿室和厨房还阴森森的,因为除了女佣星期六进来,抹抹一周来镜子和家具上逐渐积落的灰尘,里德太太偶尔进来一下,察看一番衣橱某个抽屉内的宝贝外,就很少有人到这儿来那里头有若干羊皮纸卷,里德太太的珠宝盒亡夫的小像而逝者的临终遗言正是这间卧室的秘密一个符咒,使这儿虽富丽堂皇却凄凉孤寂
里德先生去世九年了,咽气的时候就在这屋里间,在这里入殓,殡葬工从这里抬走了他的棺材打那天起,一种惨兮兮的祭祀气氛就笼罩了屋子,使人们很少进来
贝茜和刻薄的艾博特小姐要我坐着不动的是只矮脚凳,靠近大理石炉台那张大床耸立在眼前,右手边是那只乌黑高大的衣橱,破碎压抑的反光,变幻着镶板光滑的表面左边手是遮得严严实实的窗户,中间一面大镜子折射出大床与房间的空虚肃穆不知她们是否真锁了门,敢动一下时我就站起来去看哎呀,真锁了!就是牢房也没这么牢固返回时必须从镜子前面走过,我呆滞的目光不由自主扫向那里,探寻镜中世界的深处在这片视觉的虚幻中,一切比真实更冰冷,更阴沉里头那个瞪着我的小小陌生人,苍白的脸蛋和纤细胳膊都蒙着斑驳的阴影只有恐惧而发亮的眼睛在转动,别的一切都静止不动,活像一个真正的幽灵,就是那种半仙半鬼的小怪物,贝茜晚上讲的故事中,它们总是从荒原上蕨类覆盖的人迹罕至的山谷里钻出来,天黑时出现在行色匆匆的路人面前我又回到矮凳上
那时我很迷信,不过还没让它完全占上风热血还在沸腾,奴隶的反抗,苦难的力量,仍在激励鼓动着我往事如潮涌,无法遏制,还顾不上向凄惨的现实低头
约翰里德的种种残忍,他姐妹的傲慢与藐视,他妈妈的厌恶,仆人们的势利,在我不平的胸中翻腾,好似浊井中黑色的污泥为什么总是要受煎熬总遭欺侮,老挨责骂,永被诅咒为什么总不招人喜欢为什么想讨好总是白费劲伊丽莎,任性自私反而受到尊重;乔治亚娜,脾气娇惯,刻薄尖酸,强词夺理,目空一切,却能够是总得到满足,她的美貌;粉红的脸蛋,金色的卷发,令所有的人快乐喜欢,闯了祸也无人在意约翰,没人敢违背他的意志,更不会也不可能给他什么惩罚,尽管他扭断鸽子的脖颈,弄死小孔雀,放狗咬绵羊,乱摘温室里的葡萄,掰碎暖房里最好看的花苞,还管他妈叫"老女人",进而挖苦她黝黑的皮肤,尽管他自己长得也是如此他粗鲁地无视他母亲的愿望,常常扯坏弄脏她的丝绸衣裳,可依旧是她"心爱的宝贝"而我从不敢闯祸,谨慎小心,却被骂成淘气包,说我令人讨厌,愁眉苦脸,鬼头鬼脑,捱骂从早晨到中午,从中午到晚上
被他击中碰的头仍在疼痛流血,可谁也不指责约翰无故打人而我却因为保护自己免遭更多毒手而反抗,就遭到众人羞辱
"不公道!不公道!"理性在呐喊,被痛苦折磨得早熟却短暂的力量激励着我,决心也被煽动起来,我产生出一些古怪的想法,想要逃脱无法忍受的压迫逃跑,不行的话就不吃不喝,把自己活活饿死
那是个悲惨的下午,我的灵魂惊恐万状!我的脑筋骚动不安!我的内心在竭力反抗!然而,这场内心的斗争又是多么蒙昧无知!怎么也回答不了心中不绝的疑问为何这般受煎熬啊而今,时隔我不愿说出多少年总算能看个明白
我跟盖茨黑德府格格不入,在那里无足轻重,无人重视,与里德太太或她的孩子宠仆,无法相处他们不喜欢我,老实说,我也不喜欢他们他们没义务重视一个与他们中任何人都不一样的小东西一个逆种,与他们性格智力喜好,统统相悖;一个废物,不能投他们所好,增添他们的快乐;一个讨厌鬼,对他们的虐待藐视和思维深怀怨忿我知道如果自己快活自信,聪明伶俐,温柔大方,挑三拣四即使同样寄人篱下,同样无亲无故,里德太太也会更宽容更满意,她的宝贝们也会对我更亲近更真诚,仆人们也不会老把我当做育儿室的替罪羊了
白昼将尽,已过四点,阴沉的午后暝色昏昏冷雨仍不住地敲打楼梯间的窗户,寒风仍在庄园后的林中哀号我只觉越来越冷,冷如冰石勇气出也开始消失,受惯的羞辱,缺乏自信,孤独压抑,一齐压向心中渐渐熄灭的怒火
所有的人都说我坏,也许真的如此刚刚不是还想饿死自己么这当然是罪过再说我该死么也许盖茨黑德教堂圣坛下的墓**是个诱人的好去处人们告诉我,在这个墓**里,长眠着里德先生顺着这条思路又想起了他的事,越想越怕我记不清他了,只知道他是我亲舅舅妈妈的哥哥在襁褓中我就父母双亡,是他收留了我临终前还要求里德太太做出承诺,将我像她自己的孩子一样抚养成人里德太太也许认为自己信守了诺言是信守了,我想,就她的天性而言可是,她怎能真心喜欢一个与她的家族不相干的外来者,而且在丈夫死后与她更毫无关系的人被强人所难的诺言束缚,硬充一个不喜爱的陌生孩子的母亲,眼看一个外来的异类永远夹在自家人当中,想必非常恼人
脑际闪现了一个奇异的念头,我不怀疑从不怀疑倘若里德先生还在世,他一定会善待我的而现在,我坐在这儿瞧着那张雪白的大床,模糊的墙壁偶而朝昏昏闪亮的镜子投去偶尔的一瞥开始记起听说的有关死人的事一旦他们临终的意愿遭到践踏,冥府不安,便会重返人间,惩罚伪誓者,为受压者报仇我想里德先生在天之灵,为妹妹遗孤所受的冤屈所扰,或许会离开他的住所不管是在教堂墓**,还是在亡人们的未知世界,出现在这间屋子里,出现在我的面前我擦干眼泪,压低抽泣,生怕任何剧烈的悲伤会吵醒什么超常的声音来安慰我,或引出一个环着光轮的面孔以怪异的同情俯身向我这念头光想想还能给人安慰,真的实现了却令人恐惧我竭尽全力赶走它竭尽全力坚强些甩开散落在眼睛上的头发,抬头四顾昏暗的房间这时,一道亮光照在墙壁上,是不是月光透过窗帘缝隙照了进来不是,月光不动,可这光在动凝视它时,它又滑到天花板上,在我头顶颤动立刻我就推断那是什么人拎着灯笼穿过草坪照进来的光,当时我满怀恐惧,神经紧张,以为快速移动的光束预报着另一个世界幽灵的降临我心儿狂跳,脑袋发热,耳朵轰鸣,那一定是翅膀在拍击,什么东西靠拢了我崩溃了,绝望之中冲到门口,拼命摇锁外头过道响起急促的跑步声,钥匙转动,贝茜和艾博特进来了
"怎么回事"另一个专横的声音向起里德太太沿走廊过来了,睡帽鼓得大大的,睡袍沙沙作响"艾博特贝茜,我想我已经吩咐过了,简爱应该一个人待在红房子里,等她明白过来再说"
"简小姐叫得太响了,太太"贝茜求情
"放开她"这是唯一的回答"放开贝茜的手,孩子,想用这招逃出去可不成,绝不成我讨厌捣鬼,尤其是小孩子让你明白不能耍诡计是我的责任你得在这儿再多待一个小时,而且必须老老实实待着不动,这样到时候才放你出去"
"哦,舅妈,可怜可怜我!饶了我吧!我受不了啦用别的法子处罚我吧!我会死的,要是"
"闭嘴!这么吵吵闹闹更让人讨厌"毫无疑问,她不相信我在她眼里我是个精采的演员,是个坏脾气贱骨头滑头精的混合体
接下来,我只记得仿佛从一场恶梦中惊醒眼前闪着骇人的红光,上头横着一道道黑色的栏杆还有什么声音,空洞缥缈,仿佛被风或水闷住了焦虑不安压倒一切的恐惧,使我神智昏昏不久,我开始意识到有人在触摸我,扶我坐起来,动作比以往任何时候都更温柔,把我的头往一只枕头还是胳膊上一靠,我放心了
又过了五分钟,云开雾散,我意识到自己原来是在自己床上,红光是育儿室的炉火黑夜深沉,桌上燃着一支蜡烛贝茜手拿一只盘子站在床边,枕边还有一位先生,俯身看着我
真有一种说不出的宽慰我知道屋里还有位与盖茨黑德府,与里德太太非亲非故的陌生人,我确信受到了保护,十分安全我不再看贝茜了,平日她虽比艾博特和气,可今天也够狠的我仔细打量眼前这位先生,我认识他,是药剂师劳埃德先生里德太太有时找他来给仆人看病,她自己和孩子们则另请一位医生
"瞧我是谁呀"他问
我说出他的姓名,同时把手伸给他他握住我的手,微笑着说,"你会慢慢好起来的",然后扶我躺下,并嘱咐贝茜晚上要格外当心,别惊扰我,又交待些注意事项,说第二天还会再来他走了我真难过,有他坐在枕旁的椅子上,只觉得很安全亲切他把门一关,屋里顿时一片黑暗,我心直往下沉,重重压过来一种说不出的悲伤
"不觉得该睡觉了么,小姐"贝茜满和蔼地问
我简直不敢回答她的话,生怕她下一句就没好声气,"我试试"
"要不要喝口水,或吃点儿东西呀"
"不谢谢你,贝茜"
"那我就去睡觉了,都过十二点啦不过,夜里想要什么尽管叫我"
这话够和气的!我便大着胆子问一句
"贝茜,我怎么了,是生病了么"
"大概是病了,在红房子里哭得很凶就会好的,不要担心"
贝茜去了附近的女佣的屋子听到她说
"萨拉,和我到育儿室去睡吧,今晚我不敢跟那个可怜的小家伙单独在一起她没准儿会死的抽筋这么厉害,真是怪事不知是不是撞上东西了太太也太狠心了"
萨拉和她一道进来,两人上了床入睡前又唧唧咕咕说了半个钟点,模糊听到只言片语,却足以猜出她们谈话的内容了
"有人从她跟前走过,一身雪白,一下又不见了""那人身后还跟着一条黑狗""红房子的门给敲得震天响""他坟上有道光"等等,等等
随着两人睡着了火与烛光一起熄灭漫漫长夜,恐怖难眠我的耳朵眼睛大脑都绷得紧紧这种恐怖只有小孩子才能感觉
红房子事件后我倒没生大病,只是神经受到剧烈震撼,至今仍无法忘记是的,里德太太,当你深深地伤了我的心,撕碎我的心时,你还认为是在根治我的坏脾气第二天中午,我起床穿衣,裹着披肩坐在炉旁浑身虚弱,精神崩溃最厉害的病却是心中无法言传的伤痛这伤痛不停地催人落泪刚擦去一颗咸味的泪珠,另一颗就跟着滚下来可实在应该快活才是,因为里德们都不在家,都跟母亲上教堂了艾博特在另一间屋里缝做针线,只有贝茜在屋里走来走去,收拾玩具,整理抽屉,不时还跟我说两句少有的好听话这对我本该算得上宁静的天堂,因为受惯了不停的责骂,又总是费力不讨好但实际上,此时此刻任何好话都安慰不了我那伤痕累累细小的心了,什么快乐都无法使它激动
贝茜下楼去厨房了,她用一只色彩亮艳的瓷盘端来一块馅饼瓷盘上的极乐鸟惬意地偎依在牵牛花与玫瑰花蕾之间,那美丽的图案曾激发我那么热烈的羡慕,以致于曾求人家恩准我拿在手里好看个仔细,但一直没资格享受这种特权此刻这宝贝盘子就放在我膝上,人家还亲热地劝我品尝上头摆的那块精美的点心,虚情假意!跟我其它总遭延宕的愿望一样,姗姗来迟!我无法下咽,那鸟儿的羽毛,花的色彩,仿佛都已奇异地褪色,我把盘子和饼放过一边贝茜问我想不想看书,我就请她到图书室去取《格利佛游记》这书我津津有味看了一遍又一遍这是本讲述事实的书,比别的童话故事更有趣味因为从毛地黄叶子和铃铛花中间,蘑菇下面,爬满古老墙角的常春藤里,我找不到小精灵们的踪影,只好得出悲伤的结论,它们全都远走高飞离开英格兰,去了什么蛮荒国度,那儿的森林更原始更茂密,人烟更稀少而小人国和大人国,我坚信不移,那是地球表面扎扎实实的一部分总有一天出门远行,会亲眼看到小人国那小田野小房子小树小人小牛小羊和小鸟( )